Changes

From Gramps

Sq:Gramps 3.0 Wiki Manual - FAQ

762 bytes added, 21:45, 6 November 2008
Reports
Gjtihashtu mund të merrni parasysh efektete e kohës së mundshme të sajtit tuaj nëse nuk mund t'i siguroni vetes një shërbim të lartë për veb pritje.
==ReportsRaporte==*Can A mundet GRAMPS print a genealogical tree for my familytë printojë një pemë gjenealogjike për familjen time? YesPo. Different people have different ideas of what a genealogical tree isNjerëz të ndryshëm kanë mendime të ndryshme se çka është pema gjenealogjike. Some think of it as a chart going from the distant ancestor and listing all hisDisa mendojnë se ajo është një grafik që fillon nga paraardhësi i largët dhe vë në listë të gjithë pasardhësit e tij/her descendants and their familiessaj dhe familjet e tyre. Others think it should be a chart going from the person back in timeTë tjerët mendojnë se duhet të jetë një grafik që fillon nga personi në të kaluarën, listing the ancestors and their familiesdhe vë në listë paraardhësit dhe familjet e tyre. Yet other people think of a tableKurse të tjerët mendojnë se është një tabelë, text reportraport teksti, etcetj.
GRAMPS can produce any of the abovemund të krijojë cilindo nga të përmendurat me lartë, and many more different charts and reportsdhe shumë grafiqe dhe raporte tjera të ndryshme. MoreoverGjithashtu, the plugin architecture enables users ndërtimi i prizës bën të mundshme që përdoruesit (youju) to create their own plugins which could be new reportstë krijojnë prizat e veta të cilat mund të jenë raporte të reja, chartsgrafiqe, or research toolsapo vegla për hulumtim.
*In what formats can Në çfarë formati mund t'i nxjerrë GRAMPS output its reportsraportet e tij? Text reports are available in Raporte tekstuale janë të mundshme në formate HTML, PDF, ODT, LaTeX, and dhe RTF formats. Graphical reports Raporte Grafikore (charts and diagramsgrafiqe dhe diagrame) are available in janë të mundshme në formate PostScript, PDF, SVG, ODS, and dhe GraphViz formats.
*How can I change the default language in reportsSi mund ta ndryshoj gjuhën e përzgjedhur në raporte?The reports are in the language of your Raportet janë në gjuhën në të cilën është instalimi linux installation. You can change it by installing extra language packsMund ta ndryshoni të duke instaluar paketa shtesë gjuhësore, see shih [[HowtoSi të: Change the language of reportsNdryshoni gjuhën e raporteve]]
*Is A përputhet GRAMPS compatible with the Internetme Internetin? GRAMPS can store web addresses and direct your browser to themmund të ruajë në kujtesë veb adresa dhe të drejtojë shfletuesin tuaj drejt atyre. It can import data that you download from the InternetMund të importojë të dhëna që keni shkarkuar nga Interneti. It can export data that you could send over the InternetMund të eksportojë të dhëna të cilat keni mundur t'i dërgoni përmes Internetit. GRAMPS is familiar with the standard file formats widely used on the ka njohuri për formatet standarde të skedarëve të përdorura në mënyrë të zgjeruar në Internet (e.gsh. JPEG, PNG, and dhe imazhe GIF images, MP3, OGG, and dhe skedarë zëri WAV sound files, QuickTime, MPEG, and dhe AVI movie filesskedarë filmash, etcetj). Other than thatPërveç kësaj, there is little that a genealogical program can do with the Internetka shumë pak gjëra që programi gjenealogjik mund të bëjë me Internetin.
*Can I create custom reportsA mund të krijoj raporte/filtersfiltra/whateverçkadoqoftë të përshtatur? YesPo. There are many levels of customizationKa disa nivele të përshtatjes. One is creating or modifying the templates used for the reportsNjëri është krijimi dhe modifikimi i shablloneve të përdorura për raportet. This gives you some control over the fontsKjo ju mundëson të kontrrolloni fontet, colors, and some layout of the reportsngjyrat dhe disa tabela të raporteve. You can also use Gjithashtu mund të përdorni komanda të GRAMPS controls in the report dialogs to tell what contents should be used for a particular reportnë dialogjet e raporteve për të treguar se çfarë përmbajtjesh duhet të përdoren për një raport të caktuar. In addition to thisSi vazhdim i kësaj, you have an ability to create your own filters keni mundësinë për të krijuar filtrat tuaja -- this is useful in selecting people based on criteria set by youkjo është e dobishme kur përzgjedhni njerëz bazuar në kriteriume të vendosura nga ju. You can combine these filters to create newMund t'i kombinoni këto filtra për të krijuar filtra të ri, more complex filtersdhe më të ndërlikuar. FinallyPërfundimish, you have an option to create your own pluginskeni një opsion për të krijuar prizat tuaja. These may be new reportsLëto mund të jenë raporte të reja, research toolsvegla kërkimi, importfiltra importues/export filterseksportues, etcetj. This assumes some knowledge of programming in Kjo kërkon njohuri për programim tëë Python.
*Why are nonPse karakteret jo-Latin characters displayed as garbage in afishohen në raporte PDF/PS reports? This is a limitation of the built-in fonts of Ky është një kufizim i fonteve të ndërtuara të formateve PS and dhe PDF formats. To print nonPër të printuar tekst jo-Latin text, use the Printpërdor Printo... in the format selection menu of the report dialognë menynë për përzgjedhje të formatit të dialogut të raportit. This will use the Kjo do të përdorë <code>gnome-print</code> backend, which supports i cili mbështet krijimin e PS and dhe PDF creation, as well as direct printingsi dhe pritnimin direkt. (NoteShënim: you might need to install do të duhet të instaloni gnome-print separately as it is not required for veçmas, pasi që nuk kërkohet për GRAMPS).
If you only have Nëse keni vetëm teskt Latin text, the opsioni PDF option will produce a smaller do të formojë një PDF compared to that created by më të vogël, krahasuar me atë që e ka krijuar gnome-print, simply because no font information will be embeddedthjesht sepse nuk do të futet asnjë informacion për fontin.
*I would like to contribute to Do të doja të kontribuoja në GRAMPS by writing my favorite reportduke shkruar raportin tim të preferuar. How do I do thatSi ta bëj atë? The easiest way to contribute to reportsMënyra me e lehtë për të kontribuar në raporte, filtersfiltra, toolsvegla, etcetj. is to copy an existing është të kopjoni një raport, filtër apo vegël që ekziston të GRAMPS report, filter, or tool. If you can create what you want by modifying existing code Nëse mund të krijoni atë që doni duke modifikuar gjendjen që ekziston -- greatshkëlqyeshëm! If your idea does not fit into the logic of any existing Nëse mendimi juaj nuk përputhet me logjikën e asnjërës veëgl të GRAMPS toolqë ekziston, you will need to write your own plugin from scratchdo të duhet që të shkruani prozën tuaj nga fillimi. Help is available on the Ndihma është e mundshme në [[Portal:Developers|Developers PortalHyrjen e zhvilluesve]], or on the apo në [[Contact|Developers mailing listListën postare të zhvilluesve]]: [email protected].
To test your work in progressPër ta testuar punën tuaj në zhvillim, you may save your plugin under $mund ta ruani rizën tuaj nën direktoriumin HOME/.gramps/plugins directory and it should be found and imported on startupdhe duhet të gjendet dhe të importohet në nisje. The correctly written plugin will register itself with Priza e shkruar saktë do të regjistrohet vet në GRAMPS, create menu itemdo të krijojë artikuj të menysë, and so one kështu me rradhë.
If you are happy with your plugin and would like to contribute your code back to the Nëse jeni të kënaqur me prizën tuaj dhe do të donit të kontribuoni me kthimin e kodit në projektin e GRAMPS project, you are very welcome to do so by contacting us at të jeni të mirëpritur nëse veproni ashtu duke na kontaktuar në [email protected]
==Database - GRAMPS file formats==
358
edits

Navigation menu